Jan. 22nd, 2009

tsuyunoyo: Birthday (Default)


Оно на памятном листке

Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
                                        (А. С. Пушкин)


С тех пор как я начала изучать японский язык, японцы неоднократно спрашивали меня, не хочу ли я выбрать себе иероглифическое написание имени. Почему-то идея самостоятельно конструировать имя исходя из чтений иероглифов мне не импонировала. В то же время и написанное японской азбукой катакана, которой обычно пишутся имена иностранцев в японском языке, оно выглядело как-то убого:

Недавно я случайно узнала, что в китайском языке есть общепринятые написания всех европейских имен иероглифами, в частности, Анна по-китайски пишется так:

Я решила посоветоваться с сэнсэем по каллиграфии, стоит ли использовать эту комбинацию иероглифов для подписи своих работ, и он сказал, что в японском языке лучше использовать более простой вариант второго иероглифа, имеющий то же чтение. Так надпись выглядит гармоничней:

Вот так, теперь у меня есть японское имя.

Profile

tsuyunoyo: Birthday (Default)
tsuyunoyo

June 2025

S M T W T F S
12 3456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 01:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios