tsuyunoyo: Birthday (Default)
С детства помню слова этой песни:

я хочу увидеть музыку
я хочу услышать музыку
что такое эта музыка расскажите мне скорей
птичьи трелли это музыка
и капели это музыка есть особенная музыка
в тихом шелесте ветвей.


У нас сегодня было сразу два концерта: и у меня и у Дани. Вот такое невероятное совпадение! У Дани утром, у меня - вечером. Нет, это не те концерты, которые КОНЦЕРТЫ, на которых выступают профессиональные исполнители; по-английски это даже не называется концертом, а просто - recital. Полугодовой отчетный концерт педагога, представляющего достижения своих учеников. И все-таки это концерт. Выступление на сцене, пусть и не большого, но настоющего концертного зала. Даня играл на кларнете, я - пела. Даня играл с фортепиано, а это отдельный навык - подстраиваться под другой инструмент, не сбиться с ритма.

Я пела... нет, не Аве Марию, она у меня пока не получается на достойном уровне. Незадолго до концерта, когда стало понятно, что над ней еще работаь и работать, Настя вдруг заиграла 'Золушку', известную в исполнении Людмилы Сенчиной, я с ходу запела - мелодия не сложная и на слуху, так и стала её петь. Мне кажется, не очень плохо получилось. Когда будет видео, выложу сюда ссылку.

В этот раз мне уже не было дискомфортно петь среди детей и подростков; получилась милая, хотя и разно-жанровая, подборка вокальных и инструментальных номеров. Уровень исполнения варьировался от начинающих до девушки, которая занимается у Насти уже восемь лет и поступила в университет по классу вокала.

Музыка - это сила! А еще лекарство и профилактика от всех душевных расстройств и переживаний сумасшедшего современного мира с его войнами и искусственным интеллектом, грозящим нас всех поработить. Живая музыка, пропущенная через себя и излитая из сердца.


видишь лист кленовый кружится
тихо кружится под музыку
видишь тучка в небе хмурится
будет музыка дождя
и у ветра и у солнышка
и у тучки и у дождика,
и у маленького зёрнышка
тоже музыка своя.

птичьи трели-это музыка,
и капели-это музыка,
есть особенная музыка,
в тихом шелесте ветвей.

Ирина Исакова
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Как и ко всему новому, я к ИИ долгое время относилась с неприязнью и подозрением. Причем не только из-за работы: я совершенно не боюсь, что меня вот прямо сейчас возьмут и заменят на ИИ, у меня есть четкое понимание, что на мой век мне работы хватит, и при этом ИИ её может изрядно упростить и сделать более интересной. Но какое-то инстинктивное отторжение к ИИ было.

На работе нас просто завалили всяким обучением по ИИ, за что я им очень благодарна, я оттуда много полезного вынесла. Правда, на моём текущем месте мне ИИ особо не может помочь, а вот для себя лично я им стала уже довольно активно пользоваться.

Основное место применения ИИ у меня - косметика и средства по уходу за кожей. Люблю я все это, а в химии совсем не разбираюсь, поэтому сидеть гуглить про каждый ингридиент изрядно запаривает. А тут я приноровилась спрашивать у ИИ: "основываясь на ингридиентах сравни такой-то крем с таким-то". ИИ сам лезет на сайты производителей, находит там нужный продукт, берет список ингридиентов и подробно их для меня сравнивает. Результаты, как и следовало ожидать, довольно интересные и неожиданные, очень часто более раскрученный и дорогой бренд проигрывает менее известным и дешевым. Тут надо оговориться, что ингредиенты - это крайне важно, но еще не все, процесс производства - соединение этих ингридиентов в одно целое - тоже важен, и про него мы ничего из интернета узнать не можем. Допускаю, что более дешевые продукты создаются менее затратным процессом, и могут проигрывать уже по этой причине. Но почитать анализ ИИ все равно интересно.

Несколько важных моментов. Нужно правильно ставить для ИИ задачу, давать максимально подробные указания. Например, если просто попросить сравнить два крема, то ИИ начнет писать в том числе общую (разумеется, хвалебную) рекламную информацию о каждом из них, поскольку найдет её в интернете наравне с ингридиентами. Поэтому важно сразу указать, что интересует только анализ, основанный на использованных ингридиентах.

Ни в коем случае нельзя спрашивать у ИИ, какой вообще крем самый лучший, так как в этом случае он опять начнет выдавать рекламу. Анализировать все доступные в интернете крема он не будет, просто выберет наиболее раскрученные (или первые попавшиеся), и про них что-нибудь сочинит. Нужно просить сравнить только конкретные продукты конкретных производителей. Ну, и ни для кого не секрет, что на английском языке ИИ работает лучше, чем на любом другом.

Как всегда с началом зимы, мне стало не хватать моих любимых кремов для рук от Biotherm, нужно что-то посильнее. В прошлом году я наобум купила 'зимние' крема от Vichi и Avene, и просто изматерилась - такие они оба были липкие, неприятные. Хотя, надо признать, руки мои они от зимней сыпи спасали.

Стала я работать с ИИ, и к своему удивлению выяснила, что лучшим насыщенным зимним кремом в этом сезоне, похоже, является крем от Moroccanoil - бренд, до сих пор занимавшийся только средствами по уходу за волосами. Попутно из разбора ингридиентов стало понятно, что одним из основных ингридиентов хороших зимних кремов для рук является масло ши. Тут я вспомнила, что у меня этого масла стоит целая банка, и еще банка поменьше с кокосовым маслом, и подумала: а почему бы мне для начала не сделать себе из них бальзам для рук и ног? Я когда-то его уже делала, понравилось. И сделала, благо, работы сегодня не много было. Растопила масло ши с кокосовым маслом, добавила туда напитанного зеленым чаем масла жожоба и масла из абрикосовых косточек, немного витамина Е и эфирные масла: нероли, герань и лимон. Вилила получившуюся жидкость в небольшие стеклянные баночки и поставила в холодильник застывать. К утру получится густой бальзам, который дальше уже можно хранить без холодильника. Конечно, это не крем, это очень жирный бальзам (в нем ничего, кроме масел нет), но зато и химии в нем никакой нет. Ведь для крема нужен эмульгатор (химикат, соединяющий водяные ингридиенты с маслами) и консервант (раз есть вода, значит, без консервантов заведутся микробы), а в таком бальзаме только полезные масла. Когда сижу работаю дома или на ночь - в самый раз.

А крем от Moroccanoil я все же куплю при случае, интересно.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Не часто мне в жизни удаётся услышать, что мои слова на кого-то сильно повлияли. Посещение чайного фестиваля в Японском культурном центре дало сразу два таких повода порадоваться.

Спускаясь на фестивале по лестнице на первый этаж и немного уже торопясь на заранее забронированную демонстрацию чайной церемонии, я столкнулась с женщиной, с которой когда-то занималась в одном классе каллиграфией. Мы с ней были в классе единственные не японки. Не могу сказать, что мы много общались, но кое-что друг о друге знали. Не помню даже её имени. Будучи профессиональной художницей, она пришла в каллиграфию из рисования, для неё изначально японская каллиграфия была чем-то вроде абстрактной живописи. Мне такое отношение к предмету казалось очень обедняющим, каллиграфия - это не абстракция, это запись, сообщение с вполне конкретным смыслом. Я ей это не раз говорила, приводила примеры, как сильно меняется восприятие надписи при понимании смысла. Я не раз высказывала мнение, что для полноценного продвижения по пути кисти нужно заниматься японским языком. И вот, встретив меня много лет спустя, она сказала, что по моему совету пошла в школу японского языка и до сих пор там занимается.

Второй эпизод связан с сэнсэем по каллиграфии. Пока я занималась каллиграфией у Маэда-сэнсэя, мы с Лёшей ездили в Японию и посетили там Коя-сан. Это тот самый храмовый комплекс на священной горе Коя, который я тут уже не раз упоминала, и где около 1000 лет назад ушел в вечную медитацию её основатель монах Кукай. Это было уже моё второе посещение Коя-сан, я вернулась полная впечатлений, и не раз упоминала Коя-сан на занятиях каллиграфией. Маэда-сэнсэй тогда посетовала, что она сама, будучи японкой, в этом знаменитом священном месте никогда не была.

На чайном фестивале сэнсэй упомянула, что ведёт экаунт в Инстаграме, и я добавила её там в друзья. Вдруг на днях я увидела там её каллиграфию на фоне пейзажа в Коя-сан с соответствующими пояснениями. Сэнсэй написала 時空, что означает 'время и пространство' и прокомментировала это так: 'Я почувствовала в этом храме нечто превосходящее пространство и время'.

Поставив 'лайк' к посту, я оставила комментарий о том, что упоминание Коя-сан вызвало у меня много дорогих воспоминаний. И вдруг сегодня увидела её ответ: "Аня, я приехала в Коя-сан по твоей рекомендации. Был момент, когда я там ощутила дух Кукая".

tsuyunoyo: Birthday (Default)
And then it's suddenly over. The moment it all finally worked out, after we spent a day together, first on numerous meetings, then in a less formal lunch, and finally in the long absolutely informal dinner, where we learned so much about each other and found groups of people with whom we felt most comfortable, at times the people with whom we never cross over the work; and then on the second day started to work together in the unusual environment when we didn't have to use our headsets and could simply reach out to each other with questions feeling that special group atmosphere that is only created when people have certain level of confidence and acceptance of each other, that moment it was over. We only came there for one and half days.

My colleagues are gathering together like this once per three months, not all of them come every time, out of approximately two hundred people about sixty come in average, and some work from India and hence never come. Some of them work directly for that US bank, some, like me, work for IT consulting but are still invited. However, I am the only one from Canada on this project. All other folks attending this event came from various US states, and only I came from abroad. They invited me during the last event, which is three months ago, and it took me pretty much all that time to get my trip approved by my employer and to get ready. The preparations were insane, honestly, my work time could have been spent in a more productive way rather then chasing people for various approvals and filling out numerous questionnaires. My first travel application was actually declined by my IT consulting, and I had to write appellation arguing that if I am booked on the project for four years, and I am the only person from Canada there, and client is willing to pay for my trip, then I should be allowed to go and meet people with whom I am working.

It was worth it. We are social beings, we need to actually physically meet each other at least sometimes. It created lots of warmth inside me, and the energy generated by so many positive emotions will fuel up my work with them for a while.

When I got to the Pearson airport on my way there I suddenly realized I wanted to bring something from Canada for my US colleagues. The choice in the Duty Free was pretty scarce, but I was able to pick some five boxes of maple cookies, ice wine candies, chocolates and nuts in a colorful Canadian packaging. My colleagues were so touched! I didn't think it could mean so much to them!

When the event was over I still had a few hours to kill until my flight, so I went to the Georgia Aquarium located just ten minutes of walk from the Bank tower. It turned out to be the biggest aquarium in the Western hemisphere. It was really lovely! Apart from being simply enjoyable (which it definitely was) it provided a perfect environment for meditating over the last two days to get the emotions to calm down while watching slow smooth movements of water creatures. The colorful ever reshaping jelly fishes were an especially good fit for that.

Why am I writing all this in English, don't I hate this language? I do in a way but... I lived through this trip in English not only outside myself by communicating in it but somehow inside me, too. I felt it in English, so writing it down like this only came out naturally.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Спустя почти три года с тех пор, как я впервые услышала про фестиваль японского чая в Торонто, я на него попала. Совсем в другой компании и с другим настроем, но попала. В прошлом году решила не ходить потому что недавно вернулась из Японии и понимала, что канадский суррогат будет слишком далёк от оригинала. Я, в принципе, и в этом году не собиралась, но знакомые стали просить составить им компанию, и я согласилась. Набралось нас ни много ни мало аж девять человек.

Изначально я как-то не интересовалась чайной церемонией, но за эти пару лет много про неё узнала, так что, вкупе с моими знаниями о японской культуре в целом, была на фестивале гидом для своих знакомых. Мы перепробовали много высокосортного японского чая, купили наиболее понравившийся, посетили демонстрацию чайной церемонии, выставку каллиграфии, демонстрацию японских единоборств, а под конец купили по коробочке бенто, и там же и пообедали.

Демонстрация чайной церемонии, как и следовало ожидать, разочаровала, так как собственно чайной церемонией в строгом смысле этого слова не являлась. Невозможно в большом культурном центре воссоздать интимную атмосферу чайной церемонии, особенно когда в мероприятии принимают участие около двадцати человек, а прямо за стеной ходят и разговаривают еще несколько сотен. Комната была с татами, но гости сидели по периметру на стульях.

Все же кое-что интересное я оттуда для себя вынесла: в нише видел свиток с каллиграфией: 和敬清寂. Оказалось, что это еще одна фраза, традиционно используемая именно для чайной церемонии. Дословно четыре входящие в неё иероглифа означают следующее: гармония, уважение, чистота и 'саби'. Про саби много написано, это известная категория японской культуры, означающая быстротечную, ускользающую красоту вечно меняющегося мира. Сами по себе эти слова никак с чайной церемонией не связаны, вот как трактует эту фразу японский толковый словарь (google translate до этого уровня еще не дошел):

'和敬清寂 выражает дух чайной церемонии. 和敬 относится к взаимоуважению и пониманию между хозяином и гостями чайного действа. 清寂 описывает чистоту и скромную красоту атрибутов этого действа: ведушего к чайному павильону сада, самого домика, и используемой в церемонии посуды.'

До сих пор я знала только одну фразу, ассоциирующуюся с чайной церемонией, хотя и в ней чай нигде не упоминается: 一期一会. Её можно перевести как 'единственная встреча в жизни'. Каждая чайная церемония уникальна и неповторима, она - единственная в своём роде встреча. Встреча - вот что тут важно. При невероятном обилии всевозможных правил (как надо идти, приседать, складывать платочек, протирать посуду,... - всё регламентировано, можно всю жизнь учиться) - суть чайной церемонии в том, что это единственная и неповторимая встреча людей, на время вырванных из повседневной жизни, оставивших все свои бытовые хлопоты за ведущей в сад калиткой. И вот именно этого глубокого понимания чайной церемонии сегодняшняя демонстрация не дала, да и не могла дать.

...Забыла упомянуть про сэнсэя по каллиграфии: я привела своих знакомых посмотреть на выставку каллиграфии на втором этаже японского центра, и встретила там своего сэнсэя, у которой я занималась с перерывами больше десяти лет. Перестала я заниматься во время ковида, когда все закрылось. Она удивительно тепло меня встретила и долго расспрашила о себе. Потом рассказала немного в своих работах моим друзьям. Жаль, что она больше не ведет классы вживую, только по зуму, мне онлайн занятия не подходят.

TIFA

Nov. 1st, 2025 08:52 pm
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Оказавается, что в Торонто каждый год проходит литературный фестиваль, а я и не знала! Причем, узнала от фейсбука, он мне подкинул рекламку. По этому поводу считаю фейсбук для себя реабилитированным.

Фестиваль проходит в течении пяти дней и включает в себя больше ста встреч и дискуссий с писателями. Мне удалось туда выбраться только дважды: на две встречи вчера после работы и на пол-дня сегодня, но и это дало массу интересных впечатлений и пищи для размышлений. Проходит фестиваль на территории Торонтовского университета, в котором я когда-то училась и к которому сохранила нежную привязанность. Вообще, если в Торонто есть одно место, в котором мне по-настоящему комфортно, - это кампус U of T.

Закинув сегодня утром Даню домой после музыки, я сразу поехала в университет. Расписание фестиваля на сегодня включало часовые мероприятия каждые пол-часа с раннего утра до позднего вечера, так что посетить не только всё, но даже и существенную часть было не реально. Далеко не всё казалось интересным по описанию: некоторые темы и жанры изначально не вызвали у меня желания о них послушать.

В общем, я планировала посетить три встречи, а оставшееся до забирания Дани время погулять по кампусу, поесть, может даже где-нибудь посидеть почитать - университетская атмосфера очень к этому располагает. Для этого я взяла с собой две книги: одну бумажную, вторую на таблете.

В результате перебегала от одной встречи к другой: 12:30 - 13:30, 13:30 - 14:30, 14:30-15:30, 15:30-16:30, 16:30-17:30, каждый раз выбирая между двумя опциями, проходившими одновременно. Уходила за пять минут до конца одной встречи, чтобы успеть добежать до соседнего здания к началу следующей. Ближе к концу ругала себя, что не взяла с собой никакого перекуса, он бы пригодился гораздо больше, чем две так и не открытые за день книги.

Поняв, что посетить шестую встречу не успеваю, я пошла назад к парковке, и по дороге поела в милой японской забегаловке, работавшей еще в мои университетские годы 17 лет назад.

Ни об одном из посещенных за два дня семи мероприятий я не пожалела, в каждом писателе было что-то своё интересное: где-то сюжет, где-то личность автора, где-то неожиданно всплывавшие в обсуждении темы. Если выбирать по совокупности, самое яркое впечатление осталось от встречи с Alka Joshi, автором книги Six Days in Bombay. Вообще, Индия меня мало интересует, но эта книга не совсем и не только об Индии. Как и большинство обсуждавшихся на фестивале произведений, она о персонажах со смешанным культурным наследием (О! - не сразу подобрала эквивалент английскому identity: 'культурное наследие'), то есть людях, родившихся в смешанных браках и/или выросших в культурной среде, не родной для их родителей. Честно говоря, меня всерьёз интересует почти только такая литература, иммиграция стала для меня неисчерпаемым источником для размышлений и анализа.

Еще порадовала встреча с японским писателем Котаро Исака, хотя тематика его произведений (криминальная чернуха и гротеск, названия говорят сами за себа: 'Поезд убийц', 'Отель убийц',...) мне совсем не близка. Пишет и говорит он только на японском, мне было приятно слушать и понимать без перевода.

Очередной раз подумалось, как важно наличие таких вот живых мероприятий, ютюб их никогда не заменит.

炊飯器

Oct. 25th, 2025 03:59 pm
tsuyunoyo: Birthday (Default)
今日炊飯器を買った。もう長い間「買ってほしい」と思ったけど、なかなか買うにはしなかった。炊飯器なら、必ずしも日本製なのです。高くてもだいじょうぶ。中国製なのは数倍安いけど、同じじゃない。最近お米をよく炊くし、息子にも炊いてほしいし、便利な調理器具です。

そして綺麗なお箸も買った。どうしてか自分も分からない、家では綺麗なお箸はなかった。
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Это именно грёзы, никаких конкретных планов пока нет.

Прошло больше года с тех пор, как я перестала писать свой роман. Да-да, роман, а не повесть, потому что изначально он был задуман, как роман, обьёмом примерно в два раза больше, чем то, что написано и выложено сюда в журнал. В тот момент у меня был готов четкий план всего произведения, а последняя глава просто целиком, с точностью до конкретных фраз, была запечатлена в голове. Хорошо, что я её тогда так и не записала.

Работу я прервала по двум причинам: во-первых, вплотную занялась подготовкой к поездке в Японию, во-вторых, намеченное на тот момент развитие событий мне по личным соображениям было тяжело описывать. Затем поездка в Японию не только поглотила меня массой ярких впечатлений и пищей для размышлений, но и как-то отдалила от романа. Реальная Япония оказалась слишком... реальной что-ли? Нужно было время для того, чтобы впечатления улеглись и выкристаллизовались.

Жизнь не стоит на месте, появляющиеся пустоты тут же заполняются чем-то новым. Так я и жила весь этот год, не особо задумыясь о своём романе, хотя где-то в подсознании иногда пробегала мысль о том, что Тоня с Яной так и спят после встречи 2024 года, и вроде как пора уже их будить.

Хорошо в литературе: не знаешь, что дальше писать, ставишь на паузу. Вот бы и в жизни так: заморозить ситуацию, пожить в ней, подумать, а когда найдешь подходящий выход, продолжить с того места, где остановился.

По законам жанра ситуация в романе должна закручиваться и развиваться. Я бы могла бесконечно возить своих героинь по разным городам Японии, описывать их быт и окружение, но это было бы скучно. Уже и сейчас последняя на текущий момент десятая глава немного выбивается из ритма произведения.

В общем, на днях меня вдруг осенило. Появилась идея этого самого развития сюжета, которая мне кажется интересной и по самым разным причинам допустимой.

Надо уточнить, что от очень общей идеи до детальной разработки на протяжении десяти глав предстоит долгий путь и много работы, в том числе и подготовительной, включающей перечитывание некоторого количества японской классики. Есть вероятность, что вообще ничего не получится. Но я ведь и не беру на себя никаких обязательств. Вообще не уверена, что этот роман когда-нибудь кто-нибудь прочитает. В любом случае, никто не сможет так насладиться его чтением, как я - его написанием. Ведь только я знаю, откуда идет каждый фрагмент, каждая сцена, что запланировано, а что - спонтанно (это не преувеличение - иногда персонажи сами начинают что-то делать, а мне только остаётся за ними записывать), у чего есть реальный прообраз, а что - чистой воды фантазия, как события моей жизни преобразуются в события из 'древне-японской' повести и т.д.

С лёгким замиранием сердца и предвкушением погружения в творческую реальность открываю чистую страницу.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Есть такие дни, которые хочется сохранить на память. Дни, в которых прекрасно все с раннего утра до позднего вечера. Дни, когда все от тебя зависящее и не зависящее происходит наилучшим образом, идеально стыкуется друг с другом, оставляя после себя только одно сожаление: что так быстро закончилось.

Погода была одним из неожиданных сюрпризов: вполне себе осенний по календарю день вдруг порадовал летним теплом: +25 градусов. С утра мы пошли на хайкинг в Hockley Valley. Было нас не много, всего четверо: мы с Лёхой и еще одна пара, но для активного хайкинга по довольно порой вертикальной местности этого вполне достаточно.



Несмотря на тёплые дни, деревья уже частично приоделись в осенние наряды, и разноцветная листва, сверкая в рассеянных кронами деревьев лучах солнца, радовала глаз. Увлёкшись разговором, я не заметила, как пролетело полтора часа, и вдруг осознала, что надо торопиться назад, а то опоздаю на вторую часть запланированной программы.



А запланирована была опера в концертном исполнении. Опера Рахманинова на русском языке, и мероприятие проводилось в винодельне всего в 15 минутах езды от парковки трейла Hockley Valley. Исполняли оперу четыре солиста, трое из них русские. Женскую партию пела Анастасию Погорелова (моя педагог по вокалу), собственно, от неё я об этом мероприятии и узнала. Главную мужскую партию пел Дмитрий Гарбовский, звезда Мариинского театра, уехавший из России из-за войны. Он и организовал этот благотворительный концерт в поддержку детей-сирот из Украины.

Вот на эту-то постановку я и торопилась. Прибежала на парковку трейла в 2:15, начало концерта в 3:00. Я в одежде для хайкинга, без макияжа и ужасно голодная. Почти смирившись с тем, что поеду голодная, решила на всякий случай посмотреть, сколько ехать до ближайшей забегаловки с едой. Надо сказать, что и парковка трейла и винодельня находятся в сельской местности, кругом поля-леса и редкие коттеджи, никаких пищевых заведений. И вдруг гугл говорит, что от парковки трейла до ближайшего ресторана... 120 метров!

Переехав дорогу, я действительно попала в милый сельский ресторан с расторопными сотрудниками. Они пообещали сделать мне рыбу с картошкой за 10 минут. В ожидании еды я переоделась в предусмотрительно взятый с собой наряд, и немного накрасилась. Еда оказалась просто божественно вкусной, сама не понимаю, как мы, столько лет приезжая на этот трейл, никогда не замечали ресторана напротив.

К винодельне я подьехала в 2:59. Со стороны она выглядела, как усадьба: расположеная на самой вершине высокого холма, красивое здание с верандами и бассейном. Концерт немного задержали, так что мне хватило времени подняться наверх и занять место. Там уже сидели пришедшие по моей рекомендации друзья - семейная пара из Питера, большие поклонники искусств и Мариинки в особенности.



Оперу Francesca Da Rimini я слушала впервые, она одноактная, небольшая - идеально подходящая для подобного мероприятия. Особенно запомнилось исполнение Дмитрия, он единственный знал свою партию наизусть (остальные пели по нотам) и как-то невероятно вжился в свою роль, донеся до слушателей всю боль своего героя.



После концерта состоялся фуршет с дегустацией вина и общением с исполнителями. Ко мне подошла познакомиться жена Дмитрия, мы немного пообщались. Они приехали в Канаду два года назад, но стабильной работы по специальности пока не нашли. Мне стало грустно от того, что вот, судьба посылает нам в нашу канадскую деревню таких звезд мирового уровня, как Дмитрий Гарбовский и Михаил Шаталкин (пианист, которого я недавно видела на концерте Казиника), и они не находят тут своему таланту достойного применения. Что должен чувствовать бывший солист Мариинского театра, выступающий теперь в сельской винодельне перед тремя десятками слушателей? Или пианист, выступавший в лучших концертных залах на престижных мировых конкурсах, игравший на классических роялях, а теперь вынужденный довольствоваться простым синтезатором в доме культуры?

Что я могу сделать? Ходить на их концерты и рекомендовать их своим друзьям.

Когда большая часть слушателей разошлась, мы сели на веранде и еще какое-то время общались с исполнителями и несколькими участниками местного русского хора, пришедшими послушать концерт. В какой-то момент они там спели акапелло 'Улетай на крыльях ветра' из оперы Бородина 'Князь Игорь'. Мы её когда-то в детстве пели в хоре, мне она очень нравится, так что я тоже немного подпевала. Они зовут меня к себе в хор. Мне хочется, но пока не могу решиться. У них скоро будет концерт, схожу на него для начала, а там посмотрим.

Какой же все-таки чудесный получился день!
tsuyunoyo: Birthday (Default)
1. Кто-то написал в наш йога-чат, что стоит прийти на занятие пораньше, так как на него записалось аж 33 человека, и может быть трудно занять хорошее место. Что ж, я всегда прихожу заранее, люблю не спеша настроиться на занятие. Забрасываю Даню на фигурное катание и еду в йогу-студию, благо, она в 5 минутах езды от катка.

Прямо перед занятием, когда все уже расселись на своих ковриках, мне и впрямь стало немного не по себе из-за количества людей вокруг. Но стоило начать заниматься, и это ощущение отошло на второй план, а вскоре и вовсе забылось. Пространство размером с коврик и 10 сантиметров по периметру вокруг него - все, что нужно для полноценной практики. Дальше - полная сконцентрированность на себе, своём теле, эго, и психике.

Все физические и душевные силы уходят на координацию движений и выдержку, на экономное расходование сил для того, чтобы их хватило до конца занятия. На тренера смотреть не приходится не только потому, что во многих позах его не очень-то и видно, а потому, что все упражнения выполняются на слух - зрение только отвлекает внимание, а в позах требующих баланса-равновесия и вовсе может помешать его сохранить.

Когда кажется, что уже больше не могу, открывается второе дыхание. Иногда все же не выдерживаю и опускаюсь передохнуть пару секунд. Тренер ходит по залу, поправляет учеников. Вот он далеко от меня, но вдруг окликает меня по имени, говоря, что исправить. По телу стекают струйки пота. На очередном балансе-скручивании я с трудом держусь, чтобы не завалиться в сторону, тут сзади подходит тренер и осторожно поправляет мою позу, а затем бережно поддерживает еще несколько секунд, чтобы убедиться, что я не потеряла равновение.

Час пролетел незаметно. Усаживаясь в последнюю позу для прощального 'Намасте', возвращаюсь в реальность и вдруг опять замечаю, как все же много было народу. А если бы было меньше, то ничего бы не изменилось. Это и есть настоящая йога.

2. Забираю Даню с коньков и сетую, что он опять катался в одной футболке, не одевал худи. Он так часто простужается, что мне постоянно хочется его потеплее укутать. Тем более, что на катке реально холодно, тренеры в пальто катаются.
- Мама, я там активно спортом занимаюсь, а не сплю в шавасане, как вы на своей йоге!
- ??!!

3. Дома, 10:00 вечера. Кричу Дане, что пора мыться и спать. Вместо ванной он приходит ко мне в кабинет, тянет время, чтобы подольше не ложиться.
- Ну, и чего ты ко мне пришел?
- Давай йогой заниматься!
- Чего?!
Укладывается передо мной на спину прямо на пол, закрывает глаза и пытается сделать серьезное лицо, но смех то и дело прорывается наружу.
- Ну, и что это? - спрашиваю.
- Как что? Шавасана! Давай, кто лучше сделает!
- Иди уже к себе, ляг в постель и можешь там заниматься шавасаной хоть до самого утра!
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Вот интересно, это только у меня так получается, что покупая онлайн (соответственно, без примерки) на большой распродаже форму для йоги, я неожиданно получаю элегантный наряд на выход?

Мне вообще очень трудно купить себе одежду. Сколько раз, бывало, долго придирчиво что-то выбирала в хорошем магазине, несколько раз мерила, была очень довольна, покупала, а потом совсем эту вещь не носила, даже толком не в состоянии себе самой обьяснить, почему. При этом магазины я вообще не люблю, и понятие шоппинг, как времяпровождение, мне глубоко чуждо.

Захотелось мне тут новую форму для йоги. Хотелось чего-то оригинального, а как назло в магазинах всё попадалось очень банальное, без изюминки. Тут в одном онлайн магазине мне приглянулся топик очень нежного розово-оранжевого цвета под названием 'гуава'. Вот только лямки у него были очень тонкие, я люблю потолще. Стала смотреть, что еще есть такого цвета, и увидела абсолютно прозрачный топик под горлышко. Подумала, что если одеть его поверх того первого, то должно быть хорошо. И тут увидела, что еще в этом цвете есть юбка. Очень изящная юбка, не понятно как попавшая в спортивный магазин. Поскольку все это было на распродаже, я не долго думаю заказала все три вещи.

Дома примерила - идеально, не хотелось снимать. Вспомнила, про когда-то подаренный мамой платок-палантин, оказалось, что его расцветка идеально гармонирует с нарядом.

Сходила в таком одеянии на Детектит и на концерт Козиника, получила замечательные фотографии.







P.S. Концерт Козиника несомненно заслуживает отдельного поста гораздо больше, чем мои наряды, он был прекрасен, наполненный чудесной живой музыкой и рассказами о ней. Особенно меня поразил пианист Максим Шаталкин, я впервые слушала вживую пианиста такого уровня. Он уехал из России из-за войны, и теперь у нас есть возможность наслаждаться его музыкой здесь в Канаде. Больше всего запомнилась в его исполнении "Кампанелла" Паганини в переложении Листа. Я всю жизнь слушала оригинальную Кампанеллу в исполнении скрипки с оркестром, фортепианный вариант поразил виртуозностью исполнения.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
По разным причинам я в последнее время иногда задумываюсь на эту тему. Например, недавно прочитанная книга Акунина 'Времена Года' оказалась о доме для престарелых и дала некоторую пищу для размышлений. Или, вот, есть у меня одна моя пожилая (уже на пенсии), очень спортивная и обаятельная знакомая на йоге. Но толчком к написанию этого поста стало появившееся на днях на ютюбе трех-часовое интервью с Пугачевой.

Я Аллу Борисовну люблю как исполнителя - это целая эпоха в культурной жизни СССР и России, - и уважаю как человека. Сильная, независимая, свободолюбивая женщина с четкой жизненной позицией. Если бы это было чисто аудио-интервью, то я бы им просто наслаждалась. НО: это еще и видео. И на видео говорит... манекен. Раскрашеная кукла. Маска с тонкой гладкой кожей и полным отсутствием нормальной человеческой мимики. Стеклянные глаза и... абсолютно старческий хрипатый голос. Больно на это смотреть.

В связи с этим вспомнились слова Майи Плисецкой, которые мне невероятно нравятся:

"От морщин никуда не деться... Но молодящийся старичок или старушка — это смешно... Знаете, есть старый сад и новый сад. Но ухожен он или нет — это уже совсем другое дело."

Внешность женщины портят не прожитые годы, а попытка их скрыть. Годы - это не только морщины, но и жизненный опыт, мудрость, знания, умение ценить драгоценные моменты. Все это отражается на лице, во взгляде, в мимике. А пластические операции удаляют эту драгоценную индивидуальность, давая взамен маску с гладкой кожей. С возрастом женщина не перестает быть прекрасным садом. Надо заботиться о себе, вместо того чтобы пытаться выиграть гонку со временем, и всегда будешь прекрасной.

При всей моей любви ко всяким средствам по уходу за кожей я никогда не буду делать пластические операции, не буду накачивать складки ботаксом или подтягивать кожу. Пусть моё лицо сохранит своё естественное выражение. Приятно выглядеть моложе своих лет. Приятны не столько даже комплименты фигуре или лицу, сколько слегка ошарашенный вид в момент, когда человек узнает мой возраст (например, сначала спросив, сколько лет я живу в Канаде, а потом узнав, в каком возрасте я сюда приехала). Но я ни в коем случае не пытаюсь выглядеть, как 18-летняя девушка, хотя бы потому, что мой внутренний мир очень далек от мира 18-летней девушки. Я сейчас себя чувствую гораздо внутренне богаче и увереннее, чем тогда. Многое, что казалось важным в юности сейчас перестало быть актуальным. Мне кажется, в человеке должна быть некая гармония между внешним видом и внутренним миром. К такому человеку, независимо от возраста, будут тянуться люди, и молодые, и пожилые.

Кстати, об уходе за лицом. Недавно поняла, что надо делать массаж лица. Дело в том, что в процессе занятий вокалом выяснилось, что у меня очень ослабли, почти отрофировались, мышцы скул, так что я поначалу никак не могла сделать губами фуркающий звук 'тпр-р-р-ууу', который любят издавать дети, и для которого необходимо эти мышцы напрячь. Сейчас я их разработала, научилась издавать этот звук, теперь Настя говорит, что перед занятием надо эти мышцы разминать теннисным мячиком, это поможет в артикуляции и постановке позиции гортани при пении. Я чувствую, что у меня за счет этого обогатилась мимика.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Как хорошо побыть в тишине, не отвлекаемой никакими электронными устройствами! Я никогда не зацикливалась на своём телефоне или компьютере, и мне странно видеть, как много людей вокруг совсем не отрываются от своего телефона. Тут ютюб подкинул видео, и я порадовалась, что мои ощущения совпадают с мнением этого профессора из Гарварда:

https://www.youtube.com/watch?v=orQKfIXMiA8

Не только нельзя постоянно 'сидеть в телефоне', но и психике человека нужно иногда поскучать. Именно в состоянии так называемой скуки мозг начинает обрабатывать важные для человека экзистенциальные вопросы, и это абсолютно необходимо для его психического здоровья.

Я стараюсь не пользоваться телефоном во время встреч с друзьями, особенно во время беседы один на один или в небольшой компании. Мне даже кажется, что часто смотреть в телефон в такой ситуации просто невежливо. Живой человек передо мной гораздо важнее тех, кто онлайн, ведь те кто онлайн, точно также там будет через пару часов или, в крайнем случае, завтра, а вот человека передо мной тогда уже не будет. Живое общение драгоценно, не в пример важнее виртуального суррогата общения.

Вот взять даже нашу йогу. Люди, которые туда приходят, отличаются от средне-статистических канадцев. Они в большинстве своем гораздо более открытые, восприимчивые к энергетическим потокам вокруг себя, умеющие медитировать и ценящие медитацию. И тем не менее, многие из них, придя на занятие за десять минут до его начала, сидят уткнувшись в телефон. Неужели не насиделись до этого? Наша студия очень располагает к тому, чтобы просто посидеть настроиться на занятие, или поговорить с кем-то. Можно, в конце концов, начать разминаться - йоги много не бывает. Я там телефон почти никогда даже не достаю.

Но даже когда рядом никого нет, вовсе не обязательно спешить заполнить пустоту информационной жевачкой. Я уже писала, что не приношу телефон на кухню, люблю есть не спеша в тишине, погрузившись в свои мысли. Все реже включаю в машине радио - дорога за рулем очень располагает о чем-нибудь подумать, привести свой внутренний мир в порядок. Когда гуляю, не слушаю аудио-книги (и не проверяю без особой надобности телефон) - мне нравится рассматривать окружающее или, опять же, погружаться в свои мысли.

Друзья, давайте ценить живое общение и живой настоящий мир вокруг нас! А фейсбук, твиттер, инстаграм и мировые новости подождут.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Открываю сейчас интернет и первое, что вижу: сообщение о сегодняшнем 'кровавом' лунном затмении. И понимаю, что надо писать о луне, потому что она меня в последнее время просто преследует.

В моём буддийском календаре на сентябрьской странице каллиграфия луны 月. Вся фраза: 月照山川、она означает просто: 'сияние луны над горами и реками'. Луна в Японии - один из символов осени.



Вообще, в японо-китайской традиции у луны очень поэтичный, романтичный, иногда немного грустный образ. Луна - атрибут ночи, она может освещать дорожку к любимой в предвкушении свидания, или может навести на мысли о дорогом человеке, который сейчас далеко, но, возможно, также в этот момент смотрит на луну и вспоминает этого человека.

Два моих любимых стихотворения о луне написаны китайским поэтом Ли Бо, первое я когда-то писала на китайском кистью на конкурс каллиграфии, второе вообще шедевр, в своё время я посвятила ему здесь отдельный пост:

1. ДУМЫ ТИХОЙ НОЧЬЮ

У самой моей постели
Легла от луны дорожка.

А может быть, это иней?
Я сам хорошо не знаю.

Поднимаю голову -
Гляжу на сияющую луну,

Опускаю голову -
Вспоминаю родные места.


2. ПОД ЛУНОЙ ОДИНОКО ПЬЮ

Среди цветов поставил я
Кувшин в тиши ночной

И одиноко пью вино,
И друга нет со мной.

Но в собутыльники луну
Позвал я в добрый час,

И тень свою я пригласил –
И трое стало нас.

Но разве, спрашиваю я,
Умеет пить луна?

И тень, хотя всегда за мной
Последует она?

А тень с луной не разделить,
И я в тиши ночной

Согласен с ними пировать
Хоть до весны самой.

Я начинаю петь – и в такт
Колышется луна,

Пляшу – и пляшет тень моя,
Бесшумна и длинна.

Нам было весело, пока
Хмелели мы втроем.

А захмелели – разошлись,
Кто как – своим путем.

И снова в жизни одному
Мне предстоит брести

До встречи – той, что между звезд,
У Млечного Пути.

С другой стороны, буквально на днях я гадала на картах после очень долгого перерыва, и одна из карт выпала Луна. К сожалению, в Таро, и вообще, как я понимаю, в изотерике, у луны не очень хорошая репутация: она обозначает какие-то темные, не зависящие от гадающего, процессы, несет предостережения, связана с иррациональным, бессознательными стремлениями, интуицией. Мой любимый толкователь Таро говорит, что 'По Луне надо знакомиться со своим подсознанием, отдаться во власть внутреннего чутья, процессуальности, это даст возможность ощутить гармонию и взаимосвязь с Высшими Силами, которые управляют миром.'
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Не раз замечала, что мелодия, услышанная в момент эмоционального напряжения, надолго потом ассоциируется с этим моментом. Так случилось и в этот раз.

Помню, как во время в целом светлой и радостной прошлогодней поездки в Японию меня вдруг накрыла хандра. Случилось это на второй неделе поездки, в Токио, на выходе из парка святилища Мэйдзи. Вдруг навалилась щемящая тоска с мыслями о том, как все должно было быть иначе, могло пойти по-другому, так что любимая Япония перестала радовать, и стало очень одиноко.

Как раз в этот момент я услышала музыку. Играл её прямо на площади перед парком виолончелист. Играл разные известные мелодии, в том числе "Гладиатора' и 'Пиратов Карибского моря'. Я стояла, слушала, и медленно приходила в себя, эта живая музыка действовала на меня как целебное снадобье, возвращающее обратно в реальность. А потом заиграл вальс. Какой-то вальс, вроде бы знакомый, но никак не удавалось вспомнить, какой. И так он меня зацепил, что я записала его на видео и выложила в статус на фейсбуке (где он до сих пор лежит в моем профайле). Мне казалось, что он написан и сыгран специально для меня, как будто рассказывая о моих переживаниях и постепенно выводя из них.

С тех пор мне хотелось узнать, что это был за вальс. Я всех спрашивала, даже знакомую музыкантку, но никто не мог мне сказать название. И тут недавно я его услышала... в исполнении одной из учениц своего педагога по вокалу. Оказалось, что это саундтрек к японскому аниме Howl's Moving Castle ("Ходячий Замок") и называется он "Карусель жизни". Аниме это, ксатати сказать, сделано в той самой всемирно известной студии Миядзаки (Ghibli), которая находится в Митаке - городке, в котором я всегда останавливаюсь, когда приезжаю в Токио.

Перерыла весь ютюб, вот, кажется, это лучшее исполнение этой музыки. Хотя мне все равно кажется, что тот безызвестный музыкант на улице Токио играл её с большим чувством и вдохновением.

https://youtu.be/63OT3_Lfy50?si=ajWd0Ys7FHUgGO-q

Карусель жизни... жизнь, действительно в чем-то карусель: периодически возвращаешься туда, где что-то не доделал, не доучил, не досмотрел. И если опять не выучишь, то так и будешь возвращаться, пока не сдашь экзамен. Декорации и персонажи вокруг будут меняться, а задача останется той же. Когда её решишь, то на следующем круге поднимешься на более высокую ступеньку с новой задачей, для решения которой потребуется опыт прохождения предыдущей.

Пойду смотреть аниме Howl's Moving Castle. Судя по описанию, я найду там для себя созвучной не только музыку.
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Отправила Даню в лагерь на три недели. Весь год он вспоминал прошлогоднюю поездку, спал с купленной там игрушкой Tamarack, носил на кроксах эмблемки Tamarack, пил из кружки с надписью Tamarack, переписывался на Дискорде с другом, с которым там познакомился и договорился в этом году поехать на ту же смену. И вот наконец сегодня поехал. Встретил на парковке того самого друга, сел в автобус, и был таков. Теперь буду каждый день пролистывать сотни фотографий на сайте лагеря, выискивая там своё чадо и рассматривая, что они там в целом делают.

Ужасно было грустно, когда зимой вдруг пришел имейл от администрации с сообщением, что это последний год лагеря Tamarack, владельцы состарились и уходят на пенсию, новых хозяев найти не удалось. Не понимаю, как так? Такой замечательный лагерь! Даня мечтал работать там вожатым, когда подрастет. Почему не нашлось новых хозяев, неужели это не выгодный бизнес? Стоит он (как и другие похожие лагеря) просто космос, всей семьей можно поехать в хороший отель в Мексику на неделю на эти деньги. Но тут другое, и дети не зря рвутся в лагерь, а не в отель с родителями...

Ну, так или иначе, пусть ребёнок там активно отдыхает, гуляет, купается, занимается спортом (а не сидит в гаджетах, как дома), а я тут пока тоже немного передохну. Весь июль вставала по рабочим дням в 5:30, чтобы в 6:30 Даня уже катался на коньках (он сам попросил), оттуда возила его в дневной лагерь, потом возвращалась домой работать. Когда сотрудники после утреннего собрания шли завтракать, мне уже в пору было обедать. Теперь хоть до 7:00 посплю...

Хотя в этих ранних вставаниях был свой плюс: привезя Даню на каток, я делила для себя час Даниных занятий на две половины: прогулку в лесу с разучиванием на свежую голову слов Аве Марии на немецком языке (в результате выучила первые два куплета) и чтение книги - биографии Вирджинии Вульф. Вечером после работы и то и другое дается хуже.

Чашки

Jul. 16th, 2025 09:42 am
tsuyunoyo: Birthday (Default)
Чашки - моя слабость. Мне нравится пить из красивых чашек, выбирая их себе под настроение. Я сейчас не говорю про чашки для японского чая - это вообще отдельная тема, у меня их тоже много, и некоторые из них уже попали в этот журнал. В отличие от тарелок и других столовых приборов, чашка все время на виду (не скрыта под едой, как тарелка), мы берем её в руки, подносим к лицу, получая тем самым возможность и рассмотреть её, и почувствовать её вес, форму, дизайн.

Одно время я признавала только чашки из тонкого костяного фарфора, но потом услышала чей-то комментарий о том, что в костяном фарфоре используются раздробленные кости животных, это делает фарфор крепче и позволяет создавать изделия с более тонкими стенками, но в то же время это уже не совсем керамика. После этого я не то чтобы совсем разлюбила костяной фарфор, но перестала отдавать ему предпочтение.

Заметив, что рисунок на посуде со временем тускнеет от использования посудомоечной машины, я стала мыть любимые чашки руками.

В прошлом году я привезла из Вены приглянувшуюся мне чашку с рельефным рисунком, основанным на картине Густава Климта. Не прошло и недели, как чашка разбилась. Моему расстройству не было предела, почему-то именно таких чашек с рельефным, а не стандартным плоским, рисунком в интернете не было. В тот момент я решила, что на следующий год опять поеду в Вену и куплю еще одну.

Чудо случилось, и в этом году я опять попала в Вену и смогла купить еще одну полюбившуюся чашку. Вернее, две, на случай, если еще одна разобьется. Вот они, обе с рельефным, ощущаемым наощупь, рисунком:



Позже во время той же поездки, увидела в Мариборе (Словения) эти две чашки, и их тоже купила. У меня частенько бывает настроение пить именно из таких цветочных чашек:



...Есть у меня одна чашка, в ней вся моя боль. Чашка эта сделана в подарок на заказ специально для меня, на ней красивый, дорогой для меня и много для меня значащий рисунок. С какой радостью я ей пользовалась, пока... пока не пришлось её спешно убрать подальше, чтобы не попалась она под горячую Лёшину руку... Так и лежит она в ящике моего туалетного столика в изголовье кровати среди разных дорогих для меня мелочей. Время от времени я её достаю полюбоваться, но вот пить... пить из неё больше не могу.

tsuyunoyo: Birthday (Default)
После концерта Настя сказала, что мне хорошо бы попеть не на русском языке, это поможет избавиться от зажатости связок на некоторых русских звуковых сочетаниях. Честно говоря, я никогда не пела и не хочу петь на иностранных языках. Читать - другое дело, в иностранных языках меня привлекает именно письменность, включая грамматику, которая лучше всего раскрывается в сложных письменных конструкциях, а не в коротких контекстных устных фразах. Говорить я ни на одном языке, кроме русского, не люблю. Да, и произношение у меня во всех языках ужасное, а специально над ним работать желания нет. А чтобы петь - даже думать об этом не хочется.

Но вот есть одно произведение, которое я всю жизнь хотела спеть в оригинале - "Аве Марию" Шуберта. Причем, тут еще встал вопрос, что считать оригиналом, и мы с Настей даже поспорили на этот счет.

Стихотворение изначально написано на латыни, но Шуберт узнал его в переводе на немецкий, и именно на немецкие слова написал мызыку. Поэтому, мне кажется, именно на немецком языке она звучит особенно красиво. Не могу понять, почему большинство знаменитостей исполняют её на латыни.

Я буду петь "Аве Марию" на немецком... Легко сказать: буду петь на немецком! Три дня её слушаю, причем не только концертное исполнение, но и специальные видео с медленным произношением немецких слов песни, и при этом не то что спеть, а даже просто прочитать эти слова не могу! Так что пою пока вокализ, а слова учу потихоньку отдельно. Для начала взяла только первый куплет (всего их три). Учить не понимая смысла бесполезно, литературный перевод оказался слишком далек от оригинала, так что перевела себе куплет по словам, так все же легче.

Вот исполнение на немецком, которое мне понравилось:
https://www.youtube.com/watch?v=tDQj7j-xogM
tsuyunoyo: Birthday (Default)
В моём дзенском календаре июлю посвящен иероглиф 'молчание': 黙. Интересно, что сопровождается он такой вот контрастной фразой: 白日青天怒電奔, что означает дословно: 'гром среди ясного неба'.



Комментарий так связывает между собой эти две части:

'Когда летом при абсолютно чистом небе вдруг раздаются раскаты грома, то от неожиданности кажется, что земля и небо сейчас развергнутся - настолько силён эффект и сила звука. В человеческой жизни случается, что молчание раздаётся в сердце сильнее, чем раскаты грома.
Цветы цветут в молчании, в молчании осыпаются, потому и прекрасны.'
tsuyunoyo: Birthday (Default)
В этот день моя педагог по вокалу Анастасия Погорелова проводила годовой отчетный концерт своих учеников. Мероприятие проходило у неё в саду. Выступали вокалисты и инструменталисты, дети, подростки и взрослые, хотя взрослых было мало, Настя сказала, что они в большинстве своём отказываются участвовать в концерте, стесняются.

Изюминкой программы стала гость концерта, поэт Вера Павлова, о которой я много слышала, но впервые встретила вживую. Оказалось, что она прекрасно играет на фортепиано, а поёт, мне показалось, лучше любого другого участника концерта, поёт красивым, классическим вокальным голосом. Вот её фотография на импровизированной садовой сцене, на которой мы все выступали:



Я пела романс "Белой акации гроздья душистые". К сожалению, выступала я больная, очень некстати простудилась за пару дней до концерта, поэтому выступила хуже, чем хотелось бы, и выкладывать запись своего выступления не буду.

Вообще, я впервые в жизни услышала запись своего пения и была изрядно разочарована. Когда поешь, то слышишь и чувствуешь совсем не так, как это потом выглядит со стороны. Что ж, буду продолжать работать, продолжать заниматься с Настей и дома, благо с покупкой домашнего пианино полноценные домашние занятия стали возможны.

----------------
В связи с этим концертом я задумалась о том, как мы судим свои выступления и выступления своих знакомых. Вернее, как я сужу, потому что для тех, кто музыкой занимается долго и всерьёз, и постоянно вращается в музыкальных кругах, картина будет другая.

В моем детстве, в век до интернета, мой вокальный мир состоял из одногруппников в вокальной студии, небольших местных концертов в библиотеках, домах культуры и т.д., где выступали мало известные профессиональные певцы, и редких просмотров концертов по телевидению, где выступали уже настоящие звезды.

В вокальной студии у нас не было индивидуального расписания: каждый приходил когда мог в пределах часов работы педагога. Соответственно, часто приходилось ждать, пока закончит заниматься предыдущий ученик, а то и двое. Таким образом, мы постоянно слышали друг друга, слышали, что говорит преподаватель другим ученикам. При этом репертуар у всех был сходный: русские романсы, ариетты и наиболее певучая вокальная советская эстрада.

Часто бывало, что я слышала, как кто-то из моей группы пел какую-то песню, мне нравилось, и я просила себе эту песню в следующем семестре. То есть образцом, как правило, был старший товарищ. Пение знаменитостей мы слышали редко.

Теперь о нашем времени и моей нынешней ситуации. Я уже более 20 лет как выпала из музыкальной среды. Только-только начала на концерты ходить. На занятия я езжу в обед, поэтому других учеников своего педагога вообще ни разу не видела, понятия не имела, какой у них репертуар. Оказалось, что репертуар у них в основном не классический, по большей части эстрада вроде Эдит Пиаф. Кроме меня, только один человек пел на русском языке. То есть концерт получился без единого стиля и духа - всего понемногу. Далеко не все ученики вообще понимали по-русски, было много китайцев.

Зато у меня был под рукой интернет, и готовясь к выступлению я слушала исполнение "Белой акации гроздья душистые" не кем иным, как корифеем русских романсов Людмилой Сенчиной. Поэтому контраст был особенно разительный не в мою пользу... Кстати сказать, публика теперь ведь тоже в основном слушает звезд на ютюбе, поэтому исполнить произведение на соответствующем их ожиданиям уровне практически невозможно. (Это я не о реакции слушателей на моё выступление - я её не помню, мне кажется, нормально похлопали, а скорее о своей собственной внутренней реакции на выступления других участников концерта.)

В общем, надо смириться с тем, что как Сенчина я петь не буду, и продолжать заниматься. Главное, что пение мне доставляет огромное удовольствие.
Page generated Jan. 24th, 2026 06:37 am
Powered by Dreamwidth Studios