Оказавается, что в Торонто каждый год проходит литературный фестиваль, а я и не знала! Причем, узнала от фейсбука, он мне подкинул рекламку. По этому поводу считаю фейсбук для себя реабилитированным.
Фестиваль проходит в течении пяти дней и включает в себя больше ста встреч и дискуссий с писателями. Мне удалось туда выбраться только дважды: на две встречи вчера после работы и на пол-дня сегодня, но и это дало массу интересных впечатлений и пищи для размышлений. Проходит фестиваль на территории Торонтовского университета, в котором я когда-то училась и к которому сохранила нежную привязанность. Вообще, если в Торонто есть одно место, в котором мне по-настоящему комфортно, - это кампус U of T.
Закинув сегодня утром Даню домой после музыки, я сразу поехала в университет. Расписание фестиваля на сегодня включало часовые мероприятия каждые пол-часа с раннего утра до позднего вечера, так что посетить не только всё, но даже и существенную часть было не реально. Далеко не всё казалось интересным по описанию: некоторые темы и жанры изначально не вызвали у меня желания о них послушать.
В общем, я планировала посетить три встречи, а оставшееся до забирания Дани время погулять по кампусу, поесть, может даже где-нибудь посидеть почитать - университетская атмосфера очень к этому располагает. Для этого я взяла с собой две книги: одну бумажную, вторую на таблете.
В результате перебегала от одной встречи к другой: 12:30 - 13:30, 13:30 - 14:30, 14:30-15:30, 15:30-16:30, 16:30-17:30, каждый раз выбирая между двумя опциями, проходившими одновременно. Уходила за пять минут до конца одной встречи, чтобы успеть добежать до соседнего здания к началу следующей. Ближе к концу ругала себя, что не взяла с собой никакого перекуса, он бы пригодился гораздо больше, чем две так и не открытые за день книги.
Поняв, что посетить шестую встречу не успеваю, я пошла назад к парковке, и по дороге поела в милой японской забегаловке, работавшей еще в мои университетские годы 17 лет назад.
Ни об одном из посещенных за два дня семи мероприятий я не пожалела, в каждом писателе было что-то своё интересное: где-то сюжет, где-то личность автора, где-то неожиданно всплывавшие в обсуждении темы. Если выбирать по совокупности, самое яркое впечатление осталось от встречи с Alka Joshi, автором книги Six Days in Bombay. Вообще, Индия меня мало интересует, но эта книга не совсем и не только об Индии. Как и большинство обсуждавшихся на фестивале произведений, она о персонажах со смешанным культурным наследием (О! - не сразу подобрала эквивалент английскому identity: 'культурное наследие'), то есть людях, родившихся в смешанных браках и/или выросших в культурной среде, не родной для их родителей. Честно говоря, меня всерьёз интересует почти только такая литература, иммиграция стала для меня неисчерпаемым источником для размышлений и анализа.
Еще порадовала встреча с японским писателем Котаро Исака, хотя тематика его произведений (криминальная чернуха и гротеск, названия говорят сами за себа: 'Поезд убийц', 'Отель убийц',...) мне совсем не близка. Пишет и говорит он только на японском, мне было приятно слушать и понимать без перевода.
Очередной раз подумалось, как важно наличие таких вот живых мероприятий, ютюб их никогда не заменит.
Фестиваль проходит в течении пяти дней и включает в себя больше ста встреч и дискуссий с писателями. Мне удалось туда выбраться только дважды: на две встречи вчера после работы и на пол-дня сегодня, но и это дало массу интересных впечатлений и пищи для размышлений. Проходит фестиваль на территории Торонтовского университета, в котором я когда-то училась и к которому сохранила нежную привязанность. Вообще, если в Торонто есть одно место, в котором мне по-настоящему комфортно, - это кампус U of T.
Закинув сегодня утром Даню домой после музыки, я сразу поехала в университет. Расписание фестиваля на сегодня включало часовые мероприятия каждые пол-часа с раннего утра до позднего вечера, так что посетить не только всё, но даже и существенную часть было не реально. Далеко не всё казалось интересным по описанию: некоторые темы и жанры изначально не вызвали у меня желания о них послушать.
В общем, я планировала посетить три встречи, а оставшееся до забирания Дани время погулять по кампусу, поесть, может даже где-нибудь посидеть почитать - университетская атмосфера очень к этому располагает. Для этого я взяла с собой две книги: одну бумажную, вторую на таблете.
В результате перебегала от одной встречи к другой: 12:30 - 13:30, 13:30 - 14:30, 14:30-15:30, 15:30-16:30, 16:30-17:30, каждый раз выбирая между двумя опциями, проходившими одновременно. Уходила за пять минут до конца одной встречи, чтобы успеть добежать до соседнего здания к началу следующей. Ближе к концу ругала себя, что не взяла с собой никакого перекуса, он бы пригодился гораздо больше, чем две так и не открытые за день книги.
Поняв, что посетить шестую встречу не успеваю, я пошла назад к парковке, и по дороге поела в милой японской забегаловке, работавшей еще в мои университетские годы 17 лет назад.
Ни об одном из посещенных за два дня семи мероприятий я не пожалела, в каждом писателе было что-то своё интересное: где-то сюжет, где-то личность автора, где-то неожиданно всплывавшие в обсуждении темы. Если выбирать по совокупности, самое яркое впечатление осталось от встречи с Alka Joshi, автором книги Six Days in Bombay. Вообще, Индия меня мало интересует, но эта книга не совсем и не только об Индии. Как и большинство обсуждавшихся на фестивале произведений, она о персонажах со смешанным культурным наследием (О! - не сразу подобрала эквивалент английскому identity: 'культурное наследие'), то есть людях, родившихся в смешанных браках и/или выросших в культурной среде, не родной для их родителей. Честно говоря, меня всерьёз интересует почти только такая литература, иммиграция стала для меня неисчерпаемым источником для размышлений и анализа.
Еще порадовала встреча с японским писателем Котаро Исака, хотя тематика его произведений (криминальная чернуха и гротеск, названия говорят сами за себа: 'Поезд убийц', 'Отель убийц',...) мне совсем не близка. Пишет и говорит он только на японском, мне было приятно слушать и понимать без перевода.
Очередной раз подумалось, как важно наличие таких вот живых мероприятий, ютюб их никогда не заменит.